![]()
Митрополит Крутицкий и Коломенский Павел, Патриарший наместник Московской митрополии: «Видеть образ Божий в каждом» В 2021 году на территории подмосковной части Московской епархии были созданы пять новых епархий, объединенных в Московскую митрополию. С какой целью был предпринят этот шаг и как изменилась церковная жизнь Подмосковья? Каким образом митрополия координирует осуществление общих епархиальных проектов. На вопросы «Журнала Московской Патриархии» отвечает митрополит Крутицкий и Коломенский Павел, Патриарший наместник Московской митрополии. PDF-версия.
13 июня 2023 г. 19:00
Протоиерей Тимофей Фетисов: «Случайных людей у нас быть не должно...» Ректор Донской духовной семинарии — о том, как удалось войти в десятку лучших духовных школ по успеваемости студентов, чем хорош принцип сетевого обучения будущих регентов и иконописцев и на кого из священнослужителей ориентирована специализация «государственно-конфессиональные отношения». PDF-версия.
26 апреля 2023 г. 18:00
Донская икона Божией Матери В Ростовской-на-Дону епархии завершается подготовка к прославлению для местного почитания точного списка Донской иконы Божией Матери, созданного восемь лет назад по патриаршему благословению под патронатом Государственной Третьяковской галереи и Министерства культуры РФ. В результате кропотливой научной и творческой работы иконописцам удалось создать не только высокохудожественную точную копию, но и образ удивительной красоты. PDF-версия.
24 апреля 2023 г. 15:00
Священник Евгений Осяк: «Работа с беженцами и вынужденными переселенцами приобрела устойчивый и стабильный характер» Руководитель отдела по церковной благотворительности и социальному служению Ростовской-на-Дону епархии и председатель правления Православной службы помощи «Милосердие-на-Дону» — о том, почему начал служение с опеки бездомных мужчин, можно ли удаленно катехизировать подопечных церковных приютов и что из опыта, приобретенного за десять лет помощи беженцам, для него самое важное. PDF-версия.
21 апреля 2023 г. 13:30
Митрополит Ростовский и Новочеркасский Меркурий: «Время, которое учит быть вместе» «В любых условиях Церковь остается Церковью. Она исполняет свою миссию, которая на нее возложена Господом: свидетельство Евангелия и спасение человеческой души. Условия могут быть мирные или далеко не мирные, они могут меняться. Но слово евангельское и служение Церкви настолько универсальны, что доносят христианские смыслы при самых сложных обстоятельствах. Меняются формы, суть остается неизменной». PDF-версия.
14 апреля 2023 г. 16:30
Нести благую весть до края земли Столица Малайзии Куала-Лумпур — город, в котором уживаются люди разных вероисповеданий. Здесь, рядом с небоскребами делового центра, районами с тесными традиционными жилищами, шумными уличными рынками, в непосредственной близости от самых высоких в мире башен-близнецов Петронас, расположен единственный православный храм в стране. Уже несколько лет настоятелю храма во имя Архистратига Божия Михаила в Куала-Лумпуре игумену Павлу (Хохлову) помогает монахиня Сергия (Идрисова). Она рассказала о жизни православной общины в современном азиатском мегаполисе. PDF-версия.
22 марта 2023 г. 13:30
Веруем, что только по ея молитвам и сохранились мы Семьдесят пять лет назад в Церковь вернулись мощи святой благоверной Анны Кашинской. Это значимое и важное событие произошло в рамках так называемого сталинского «потепления» в отношении Церкви, которое началось во время войны и завершилось в 1948 году. PDF-версия.
12 января 2023 г. 13:00
Пастыри с открытым сердцем На заседании Священного Синода 25 августа 2022 года было утверждено Положение о Центре поддержки миссионерских станов при Синодальном миссионерском отделе с целью дальнейшего развития миссионерской работы в отдаленных регионах России (журнал № 86). Согласно Положению, основными задачами центра являются открытие и развитие миссионерских станов на Дальнем Востоке, Сибири и Крайнем Севере; их кадровое обеспечение; проведение социологических, аналитических исследований состояния «миссионерского поля» Русской Православной Церкви в местах расположения миссионерских станов, а также предложения по организации работы миссионерских станов; обучающие мероприятия, в том числе семинары, конференции и рабочие встречи по проблемам деятельности и развития миссионерских станов. Центр поддержки возглавил митрополит Белгородский и Старооскольский Иоанн. С какими проблемами сталкиваются проповедники сегодня и что необходимо для повышения эффективности их служения, узнал корреспондент «Журнала Московской Патриархии». PDF-версия.
14 ноября 2022 г. 15:00
Епископ Владикавказский и Аланский Герасим: «Сердце монаха всегда тянется в горы»
В этом году в Северной Осетии отмечают значимый юбилей. Тысяча сто лет назад предки нынешних осетин — аланы приняли христианскую веру. И несмотря на две опустошительные волны завоеваний из Азии, сумели ее сохранить, сберегая таким образом свою национальную культуру и идентичность. Как сегодня живет Владикавказская епархия, какие приоритетные задачи решает ее правящий архиерей, в чем специфика миссионерской работы и какое значение уделяется образовательным проблемам, «Журналу Московской Патриархии» рассказал епископ Владикавказский и Аланский Герасим. PDF-версия.
21 сентября 2022 г. 13:00
«Введение в арамеистику и сирологию» В Центре Императорского православного палестинского общества в Москве 10 марта 2023 года прошла презентация серии книг «Корпус христианских текстов и исследований» Центра изучения патристики и христианской древности при Московской духовной академии. Соорганизаторами мероприятия выступили Московская духовная академия, ИППО и Центр культурного сотрудничества имени святителя Спиридона Тримифунтского. Идея «Корпуса христианских текстов и исследований» как Приложения (Supplementum) к журналу МДА «Библия и христианская древность» заключается в подготовке ориентированного на русскоязычного читателя издания текстов отцов и христианских писателей Церкви. Данный проект предполагает работу с рукописями оригинального текста, который сопровождается переводом, вводной статьей (исследованием), комментарием, индексами и словарем терминов с использованием всего имеющегося на данный момент научного отечественного и зарубежного исследовательского материала. Среди представленных работ было исследование кандидата филологических наук Армана Егишевича Акопяна «Введение в арамеистику и сирологию», выпущенное в свет издательством Московской духовной академии в серии «Современные переводы и исследования». «Журнал Московской Патриархии» попросил автора рассказать о его книге. PDF-версия.
23 мая 2023 г. 16:30
|
![]()
ЖМП № 12 декабрь 2012 /
23 ноября 2012 г. 01:00
Новое издание трудов святителя Иннокентия, митрополита МосковскогоПервые три тома собрания сочинений и писем святителя Иннокентия (Вениаминова), просветителя Америки и Сибири, выпустило Издательство Московской Патриархии в рамках празднования Дней республики Саха (Якутия) в Москве. Издание приурочено к 380‑летию вхождения Якутии в состав Российского государства, 215‑летию со дня рождения свт. Иннокентия и 35‑летию со дня его канонизации. Об этом проекте (в семи томах) рассказывает Жанна Григорьева, заведующая отделом научно-богословских изданий Издательства Московской Патриархии. — Жанна Павловна, что связывает святителя Иннокентия, митрополита Московского, и Якутию? — Митрополитом Московским свт. Иннокентий стал лишь на склоне лет, в 1867 г., после кончины свт. Филарета (Дроздова). А до этого он отдал 16 лет своей жизни служению в русских колониях в Северной Америке — на Алеутских островах и острове Ситха (ныне — остров Баранова, штат Аляска). Затем в сане епископа (с 1850 г. — архиепископа) Камчатского, Курильского и Алеутского служил на кафедре, территория которой включала Восточную Сибирь, Камчатку, Курильские острова и владения Российской империи в Северной Америке. Именно свт. Иннокентий хлопотал об устройстве сначала Якутского викариатства, а затем и основания отдельной Якутской кафедры. Просвещению якутского народа свт. Иннокентий отдал много времени и сил. Лично объезжал огромные территории этого края, и якуты отвечали ему безусловным уважением и любовью. При нем были осуществлены переводы литургических текстов на якутский язык, а день первого богослужения на родном языке — 19 июля 1859 г. — стал для якутов национальным праздником. Преемство святителя продолжилось — под руководством нынешнего якутского архиерея владыки Романа (Лукина) осуществлен перевод всей Божественной литургии на якутский язык. Надо сказать, что идея издания трудов свт. Иннокентия принадлежит епископу Якутскому и Ленскому Зосиме (Давыдову), который скончался в 2010 г. Ему посвящено это издание. Средства на собрание сочинений по поручению Президента Якутии Е.А. Борисова выделили представители делового сообщества региона. — Можно ли говорить о том, что это полное собрание сочинений святителя Иннокентия? — Нет, не полное. Для издания полного собрания потребуется не менее двадцати томов, а у нас заявлено только семь, хоть и весьма объемных. Дело в том, что свт. Иннокентий был необычайно деятельным человеком, собирал этнографические, геологические, метеорологические сведения, пока жил на Аляске и Алеутских островах. Более того, он дал письменность алеутам и тлинкитам, населявшим острова Алеутского архипелага и полуостров Аляску, составил для них букварь и грамматику, написал на их языке много поучений, произносил проповеди, перевел Евангелие от Матфея на алеутско-лисьевский диалект, составил катехизис. Таким образом, сочинения святителя на языках североамеркианских народов в наше собрание не включены. Кроме того, историками до сих пор не выявлена полностью его обширная административная и личная переписка, а он размышлял на самые разные темы — от вопросов нравственно-духовного воспитания и образования до организации торговли и способах пушного промысла. — Что именно вошло в собрание сочинений? — Во-первых, мы решили не ограничиваться воспроизведением того, что было издано в XIX в., а дать тексты в новой орфографии, сохранив стиль автора, и к ним подробные комментарии и иллюстрации. Это уникальный период российской истории — открытие и освоение русскими Северной Америки, заселение Восточной Сибири, Камчатки и Чукотки, Курильских островов. И задача нашего издания — ввести читателя в исторический контекст, дать ему возможность окунуться в интереснейшую часть нашей истории. Во-вторых, мы поставили перед собой цель найти как можно больше материалов, написанных свт. Иннокентием и неизданных ранее. Я с уверенностью могу сказать, что эта цель достигнута. Исключительная заслуга в том, что новые материалы станут общественным и научным достоянием, принадлежит Игорю Александровичу Курляндскому — историку, одному из потомков свт. Иннокентия. Именно он провел в архивах Санкт-Петербурга и Москвы не один месяц, извлекая на свет, расшифровывая и комментируя документы, которые представляют огромный интерес и для исследователей, и для широкого круга читателей. Например, в отделе рукописей Российской национальной библиотеки г. Санкт-Петербурга И. А. Курляндский изучил фонд свт. Иннокентия и другие личные фонды из его окружения (П. Н. Батюшкова, Ф. П. Литке, А. С. Норова и др.). Из подобранных документов, например, интересно письмо министру народного просвещения А. С. Норову с мыслями и предложениями по поводу проекта создания университета в Сибири. В Российском государственном историческом архиве изучены фонды Святейшего Синода, обер-прокурора Святейшего Синода, другие личные фонды. Новые материалы подробнее раскрывают миссионерскую деятельность святителя — его заботы об устройстве духовных миссий, об управлении епархиями и т. д. Очень важна также выявленная в фонде К. С. Сербиновича (а это был член комиссии "прошений, на высочайшее имя подаваемых") обширная записка святителя "О воспитании духовного юношества". Этот материал вошел в третий том, тираж которого мы получили на днях. Особая часть документов касается исполнения им обязанностей председателя Православного миссионерского общества в Москве с 1870 г. В московских архивах изучены личные фонды викарного епископа Дмитровского Леонида (Краснопевкова), ректора Московской духовной академии А. В. Горского, митрополита Филарета (Дроздова), писателя А. Н. Муравьева и других. В новое собрание сочинений войдут десятки неопубликованных ранее писем и записок о разных сторонах управления Московской епархией, об отношении митрополита Иннокентия к вопросам церковных реформ, производимых правительством Александра II. Несомненный интерес представляют его "Мысли о церковном суде" (1874 г.), письмо с критикой синодальных порядков епископу Герасиму (Добросердову), сохранившееся в фонде цензора Московского почтамта Байдукова, и т. д. Я перечислила только небольшую часть архивов и найденных материалов, полный их перечень гораздо шире. В настоящее время И. А. Курляндский работает над расшифровкой материалов, полученных нами из Библиотеки Конгресса США (архив Русской Америки) и Центрального архива ФСБ, в котором хранятся следственные дела репрессированных потомков святителя. — Расскажите подробнее о материалах из Библиотеки Конгресса США. Они действительно представляют интерес для истории Русской Церкви? — Это самая крупная коллекция материалов по истории Русской Америки. Первоначально это был архив Алеутской и Севевероамериканской епархии, поэтому он находился на острове Ситха в городе Новоархангельске (ныне г. Ситка). Затем, в 1872 г., архив перевезли в Сан-Франциско, куда переместилась кафедра, потом материалы вместе с очередным перенесением кафедры переехали в Нью-Йорк. В начале XX в. архив был разрознен, часть его оказалась в Библиотеке Конгресса. Значительно архив был пополнен за счет коллекции М. З. Винокурова, который эмигрировал из Якутии в США в 1919 г. Он был внуком священника Георгия Винокурова, смотрителя Новоархангельнской духовной семинарии и сподвижника свт. Иннокентия, и проработал в Библиотеке Конгресса США более 30 лет, собрав за это время уникальную коллекцию документов. Мы получили обширный материал, он войдет в последний том собрания сочинений и будет сопровождаться статьей об истории формирования этого архива и его составе. — Какие еще особенности этого издания, кроме публикации новых архивных материалов? — Особенностей много. Начну с того, что у нас будут в качестве интереснейшего приложения несколько карт. Карты составлены специально к этому изданию профессором, доктором географических наук Г. Н. Озеровой и ее коллегой доцентом Т. М. Петровой. По первой карте можно проследить миссионерскую и пастырскую деятельность свт. Иннокентия в период его пребывания на Алеутских островах и острове Ситха в период с 1824 по 1839 г. Вы сможете увидеть на карте церкви, часовни, школы, приюты — как построенные до приезда свт. Иннокентия, в то время священника Иоанна, на острова, так и после его прибытия. Увидите расположение метеорологической станции, первой в этой части Тихого океана, и елового лесочка, посаженного святителем. Эти деревья сейчас охраняются правительством штата Аляска. Специальными штрихами будет показана территория прихода священника Иоанна Вениаминова, в который также входило селение Росс (ныне Форт-Росс) — русское поселение-крепость на территории Калифорнии. Там была выстроена часовня в честь Святой Троицы. Прихожан часовни окормлял священник из Ситхи. Вторая и третья карты посвящены дальнейшей деятельности свт. Иннокентия. Кроме того, вошедший во второй том монументальный труд "Записки об островах Уналашкинского отдела" мы сопроводили иллюстрациями, специально подобранными в книгах, близких по времени к данному периоду. Еще одна особенность — это комментарии. Когда мы столкнулись в разделе "Животные" "Записок об островах Уналашкинского отдела" с фразами вроде "чикахлюк с усами и без пера", или "кдан, свинка другого рода", или "мышь (с хвостом) асгукидак", то были в замешательстве — что это за животные?.. Или такая, например, фраза: "На Уналашке растет несколько видов грибов и груздей". Почему автор разделил грибы и грузди? Для меня, например, это звучало как "несколько видов зверей и волков". Не сразу, но мы нашли специалистов, которые дали комментарий. Была проблема с метеорологическими наблюдениями свт. Иннокентия — как подать читателю большое количество таблиц? В чем их ценность, значение для современной науки? В этом случае нам помогли специалисты из Метеорологической обсерватории при географическом факультете МГУ, и очень интересная рецензия вошла в приложение ко второму тому. — С какими сложностями вы столкнулись при подготовке издания? — Алеутский язык. Алеутскую письменность, созданную русским миссионером, после продажи Аляски США перевели на латинскую графику. Надо сказать, что за полуторавековую колонизацию русскими Аляски алеуты стали воспринимать православие и кириллическую графику как свою национально-религиозную идентичность. Поэтому перевод их в протестантизм провалился, а вот графику волей-неволей пришлось перенять. Свт. Иннокентий как создатель алеутской письменности широко ее использовал, и мы искали того, кто может дать комментарий к сведениями по грамматике. Но людей, знающих алеутский язык, при этом именно нужный нам диалект и именно в кириллической графике, у нас в стране единицы. И с ними рабочие отношения, к сожалению, не сложились. В итоге мы нашли в Канаде человека, потомка русских эмигрантов, который занимается оцифровкой богослужебных текстов на языках североамериканских народов. Он с радостью взял на себя работу по оцифровке и набору всех алеутских и тлинкитских слов и выражений в соответствии с изданием 1840 г. — Были ли забавные моменты при работе над изданием? — Конечно. Было очень забавно, например, наблюдать, как наша редактор напевала разученную песню на алеутском языке во время работы. Она нашла ноты в Интернете к какой-то другой алеутской песне, наложила на них текст старинной песни из книги свт. Иннокентия, и пела. Там еще был такой интересный припев: "Уая, уая…". Она же долго с интересом искала название ягоды, которую свт. Иннокентий описывал так: "Красная ягода, по-алеутски какамадгин (т. е. сухие ягоды), видом похожая на красную смородину, с одною косточкою внутри и с черною шишечкою наверху, от излишнего употребления оной делается головная боль". Нашла — оказалось, что это дерен канадский, потом ботаники это подтвердили. Думаю, мои коллеги не будут со мной спорить, если я скажу, что благодаря этой книге мы стали лучше понимать и больше любить природу. Красоту этих величественных мест мы постарались показать в одной из цветных вкладок. Впереди у нас выход еще четырех томов, работа предстоит большая, но молитвами святителя Иннокентия, я уверена, мы справимся.
23 ноября 2012 г. 01:00
Ключевые слова:
православная книга, святитель Иннокентий (Вениаминов), издательская деятельность, Издательство Московской Патриархии, Якутия
Также читайте:
HTML-код для сайта или блога:
|
![]()
Я опять ищу лик Христа Виктор Михайлович Васнецов — художник, архитектор, иллюстратор, иконописец. Его сказочными и былинными сюжетами иллюстрируют детские книги, его иконы и мозаики поражают своей красотой, а росписи приобрели необыкновенную популярность и повторялись в конце XIX — начале ХХ века во многих храмах России. Отдельные сюжеты широко тиражировались в печати. Однако художник и его творчество вызывали противоречивые мнения у критиков и публики, пока православный мир не увидел убранство Владимирского собора в Киеве, над которым Васнецов работал более десяти лет. Каким он был человеком, что нового привнес в церковное искусство и почему спустя 125 лет после освящения собора мы продолжаем восхищаться его росписями, выяснял «Журнал Московской Патриархии». PDF-версия.
11 сентября 2023 г. 17:00
Со Христом «Журнал Московской Патриархии» продолжает цикл статей, задача которых — собирать ответы известных и уважаемых духовников на самые сложные практические вопросы пастырского служения, волнующие священников сегодня. Ценность материала в том, что в нем представлена палитра мнений, отражающих разные аспекты темы и не совпадающих между собой. Такой подход позволяет более широко взглянуть на проблему, учесть многообразие современного пастырского опыта и соотнести его с теми трудностями, которые возникают в контексте служения каждого священника. Основой для статей служат публикации интернет-портала «Пастырь», созданного при совместном участии православного Свято-Тихоновского богословского института и Синодального отдела по церковной благотворительности и социальному служению Русской Православной Церкви для того, чтобы поддерживать диалог и обмен практическим опытом между священнослужителями. Присоединиться к этому обсуждению и продолжить общение можно после регистрации на портале «Пастырь». PDF-версия.
7 сентября 2023 г. 16:00
Икона «Святая Троица» преподобного Андрея Рублева в истории России Икона Святой Троицы преподобного Андрея Рублева является самым известным произведением русской иконописи. Несмотря на то что богословы, историки искусства и реставраторы посвятили этому прославленному образу многочисленные исследования, до сих пор остается нерешенным вопрос о времени создания иконы, существуют различные версии отождествления ангелов с Лицами Святой Троицы, открываются новые детали изображения. PDF-версия.
4 сентября 2023 г. 18:00
Божие благословение людям Псково-Печерский Успенский монастырь, древний удел Пресвятой Богородицы на северо-западе Руси, имеет важное значение для истории Русской Православной Церкви и русского монашества. Среди иноков выдающиеся церковные деятели, в том числе два Патриарха — Иоаким и Пимен — и восемь епископов. Печерская обитель, отмечающая 550-летие в 2023 году, за многовековую историю прославилась своими старцами. PDF-версия.
1 сентября 2023 г. 18:00
Печерские подвижники благочестия: традиция жива В этом году исполняется 550 лет со дня основания Успенского Псково-Печерского монастыря. У обители интересная история, братия живет насыщенной жизнью, ведет обширную миссионерскую деятельность. Но когда мы говорим о Печорах, первым делом вспоминаем старцев, которые испокон веков жили в этом монастыре и прославили его. О старцах Печор — наших современниках, о том, какими они были, рассказали игумен Хрисанф (Липилин) и иеромонах Прохор (Андрейчук), долгие годы жившие рядом с ними. PDF-версия.
31 августа 2023 г. 15:00
|